首页 > 新闻中心
  • 英汉互译的英语笑话翻译!

    中西文化的碰撞和融合很有意思,上传几则英汉对照的英语笑话,看西方人的幽默有什么不同。

    更新时间:2018-09-20

  • News为什么翻译成新闻?

    英语中的news起源于new,算是个派生词。而汉语中“新闻”却是个合成词。那么,news是怎么变成“新闻”的呢?从小的词汇,探讨一下不同语言之间

    更新时间:2018-09-13

  • 联合国需要什么样的中文笔译类人才?

    由于大环境改变,客户对翻译质量的要求越来越高,联合国内部预算压力越来越大,联合 国中文翻译人员面临诸多挑战。因此,我们希望物色到具备下列品质和

    更新时间:2018-09-05

  • 低价竞争会害苦翻译企业?!

    现在我们的翻译企业也是走这样的路,因为行业竞争激烈就一味的降价,希望压低价格来提高销售,翻译服务到了白菜价格。

    更新时间:2018-08-31

  • 英汉互译的英语笑话翻译!

    中西文化的碰撞和融合很有意思,上传几则英汉对照的英语笑话,看西方人的幽默有什么不同。

    更新时间:2018-08-28

  • 中日科技论文翻译系统上线

    中国科学技术信息研究所27日召开发布研讨会,宣布中日两国共同开发的中日科技论文翻译系统研制成功,其翻译率可达97%。

    更新时间:2018-08-24

  • 翻译书名时应该注意的问题

    书名翻译作为一本书的门面,需要得到专业的翻译处理,今天谈谈书名翻译的十大注意事项,再为大家介绍几个书名翻译的技巧。

    更新时间:2018-08-17

  • 俄语插入语的翻译技巧

    插入语在俄语语法中是一种特殊的结构类型。它不同句子其他成分发生语法联系,而在语义上却同表述的内容密切相关。插入语主要表达评价意义。因为插入语在俄

    更新时间:2018-08-13

  • 英汉互译的英语笑话翻译

    中西文化的碰撞和融合很有意思,上传几则英汉对照的英语笑话,看西方人的幽默有什么不同。

    更新时间:2018-08-10

  • 公共服务领域英文译写规范

    国家质检总局、国家标准委联合发布了GB/T30240.1-2013《公共服务领域英文译写规范》系列国家标准,这是我国首个关于外语在境内如何规范使

    更新时间:2018-08-02

  • 公共服务领域英文译写规范

    国家质检总局、国家标准委联合发布了GB/T30240.1-2013《公共服务领域英文译写规范》系列国家标准,这是我国首个关于外语在境内如何规范使

    更新时间:2018-07-30

  • 卡尔维诺:翻译是阅读文章的最好方式2

    翻译是阅读一篇文章最好的方式,我相信这已经是老生常谈了。但我还想补充一点:对于一个作家来说,阅读自己作品的译文并且进行反思,与译者沟通交流,不失

    更新时间:2018-07-20

  • 卡尔维诺:翻译是阅读文章的最好方式1

    《文字世界和非文字世界》一书是卡尔维诺一生从事写作、出版、翻译事业的经验之谈。卡尔维诺为文字世界和非文字世界重新划定了边界。文字始终在突破沉默,

    更新时间:2018-07-17

  • 浅谈英语文献关键词的书写与翻译

    正确书写关键词便于计算机或手工检索,便于提高文献利用率。但是客观上关键词存在着同义词、近义词、多义词现象,因而会导致标引误差。本文将《中国超声医

    更新时间:2018-07-17

  • 英汉互译的英语笑话翻译

    中西文化的碰撞和融合很有意思,上传几则英汉对照的英语笑话,看西方人的幽默有什么不同。

    更新时间:2018-07-13

  • 翻译永远不能被机器取代

    随着人工智能的发展,当AlphaGo在围棋界所向披靡,Skype开始支持实时翻译功能时,忧虑也在翻译界弥漫。人们在问,人工智能最终会代替人工翻译

    更新时间:2018-07-09

  • 医学英语省略句的翻译

    医学英语中并列句和复合句的省略大量存在,省略的部分主要是一些词(或成分)。 下面就怎样补充这两类句子中省略的词(或成分)进行探讨。

    更新时间:2018-07-06

  • 英汉互译的英语笑话翻译

    中西文化的碰撞和融合很有意思,上传2则英汉对照的英语笑话,看西方人的幽默有什么不同。

    更新时间:2018-07-03

  • 英汉互译的英语笑话翻译

    中西文化的碰撞和融合很有意思,上传2则英汉对照的英语笑话,看西方人的幽默有什么不同。

    更新时间:2018-06-28

  • 翻译趣事

    由于各个国家之间历史、文化、风俗习惯的不同,对同一语言句子的理解也会不一样,有时还会闹出大相径庭的笑话。相互之间的语言翻译的准确性是当下翻译工作

    更新时间:2018-06-23

  • 旅游景点翻译赏析

    随着旅游事业的发展,外国游客来华旅游越来越多。能体现我国文化特色的旅游英语翻译一直是困扰着导游的难题,由于翻译的不恰当而困扰游客的理解甚至闹出笑

    更新时间:2018-06-20

  • 浅谈旅游翻译的技巧

    在今天,随着世界旅游业的发展,旅游翻译也成为一种日渐频繁的翻译活动。 旅游翻译的首要标准应该是“可接受性”,就是说译语应该具有较好的表达力、亲

    更新时间:2018-06-17

  • 中药出口如何翻译药名

    随着中医药对外交流的深入,越来越多的中药药品开始出口外销。为此,许多厂家将药品名进行了翻译。目前,中药药名的翻译方法较多,且各有千秋。而一个响亮

    更新时间:2018-06-13

  • 明确——医学英语翻译的首要标准

    任何翻译实践总要遵循一定的翻译标准和原则,衡量一篇译文的好坏也离不开一定的翻译标准。因此,翻译标准的确立对于指导实践有重要的意义。对于翻译标准,

    更新时间:2018-06-12

  • 浅析医学英语中结构分隔现象的翻译

    浅析医学英语中结构分隔现象的翻译 医学英语中同一成分内有关部分或不同成分间,在一般情况下是挨得很紧的。但在某种情况下却被拆开了。这种“拆开

    更新时间:2018-06-07

  • 医学论文中医术语翻译的注意事项有哪些?

    医学论文中医术语翻译的注意事项有哪些? 中医英语翻译乃是一种双重的跨语言、跨文化交流。在翻译过程中首先要实现古汉语、古代文化与现代汉语、现

    更新时间:2018-05-31

  • 翻译孙宁谈英语学习的“笨”方法

    以为学英语有捷径,那就错了。有的办法虽然“笨”,只要持之以恒就一定有效果。“笨”办法有很多,我愿意和大家分享我自己实践过、确实感到有用的几种。

    更新时间:2018-05-18

  • 不留痕迹的翻译——影视剧翻译原则

    在供阅读的文学作品翻译中,多保留一些“洋味儿”是可取的,也不是那么严重的问题。而且翻译作品往往能给汉语注入一些新的东西,比如将“myth”译为“

    更新时间:2018-05-14

  • 英语中如何翻译不同类型的公司名称

    英语中如何翻译不同类型的公司名称英语中除了用company和corporation表示公司、企业之义之外,经常使用公司广义上的对应词,例如fir

    更新时间:2018-04-02

  • 个人译员和专业翻译公司的区别

    很多人认为个人译员和翻译公司的差别就是价格,往往同一份资料,市面上的翻译公司给出的价格比个人译员的要贵。也有人认为找翻译公司不也是那些译员来翻译

    更新时间:2018-04-02

  • 机械工程专业英语翻译的方法与技巧

    随着制造业飞速发展,与国际间的合做、交流日益频繁,面对国外先进技术的英文资料,这就要求我们机械工程人员除了掌握综合英语的知识外,还要有一定专业英

    更新时间:2018-03-19

  • 论口译员的抗干扰能力

    论口译员的抗干扰能力 记得初学口译时,老师就告诉我们:“口译是不完美的艺术,即使是身经百战、外语水平近乎母语的译员,也很少能达到百分之百的

    更新时间:2018-03-02

  • 如何翻译医学论文的专业术语?

    写医学论文,难免会遇到一些专业术语。而由于英文水平有限,所以翻译起来让不少医学作者表示煎熬。其实,医学专业术语翻译难是可以理解的,毕竟掌握医学理

    更新时间:2018-01-31

  • 高永伟:谈谈英语谚语的翻译

    谚语是民间流传的固定语句,通常以简单通俗的话语反映出较为深刻的道理。由于这些语句浓缩了丰富的文化信息,因而翻译它们的过程就相对比较困难,能在译入

    更新时间:2018-03-12

  • 菜品翻译技巧

    菜品翻译技巧   餐饮专业英语主要包括日常会话用语、烹饪技术用语和中餐英文菜单等等,而这其中尤以中餐英文菜单用得最为普遍。

    更新时间:2018-02-09

  • 英语论文写作(包括SCI论文)技巧

    英语论文写作(包括SCI论文)技巧 英语优秀论文的要素:1、正确选题;2、合适的切入点;3、简洁明了;4、说清自己的贡献;5、可靠的/

    更新时间:2018-01-26

  • 英文医学文献翻译技巧(转)

    提要〕英文医学文献翻译除应透彻理解原文以外,还要考虑到医学本身的特点,即翻译时要正确选择词语,更要注意对一些常用句型如被动语态、各种从句以及长句

    更新时间:2018-01-16

  • 全球高翻8强院校

    现在同声传译专业的人才需求缺口很大,申请出国留学念口笔译硕士的人也在逐年增加,相应的入学竞争也越来越激烈了。与英国其它硕士专业比,口笔译专业既遵

    更新时间:2018-01-16

  • 提高医学翻译质量的三个建议

    北京翻译:提高医学翻译质量的三个建议 医学翻译是专业翻译之一,翻译的过程是语言转换活动的过程。医学事实和知识是医学翻译的根基,语言是医学知

    更新时间:2018-01-05

  • 北京翻译公司解析新闻翻译需要注意的细节

    北京翻译公司解析新闻翻译需要注意的细节 国内外的交流与合作已经成为必然的发展趋势。在全球化的发展战略中,涉及到各国的新闻也成为了很多人所关

    更新时间:2018-01-03

  • 金融翻译必须要坚持三个原则

    金融是涉及到经济发展的一个行业,而如今,作为一个新兴的综合性发展行业,不得不说是国民经济的重头戏。很多人都说金融是国家经济发展的晴雨表,也就是说

    更新时间:2017-12-26

  • 盘点习语不足会导致的错误翻译

    翻译服务中人们过度注重语言的基础,却忽略了习语掌握的重要性。很多人因为忽略了习语,因此会经常出现一些错误的翻译。习语是一种特色的表达方式,无论是

    更新时间:2017-12-26

  • 公共服务领域英文译写规范出炉!

    在生活中,总有一些英语神翻译让我们哭笑不得,无力吐槽。12月,由国家质检总局和国家标准委员会发布的《公共领域英文译写规范》给出了多领域公共用语的

    更新时间:2017-12-20

  • 银行业务例文和结算用语

    定期存款的条件为年利6%, 存期6个月以上, 只要金额1,000元, 我们均乐意接受。 We shall be pleased to re

    更新时间:2017-12-05

  • 银行常用语

    请入收款人的户号 account payee;请支付票款 advice to pay cheques;惠请通知该支票的经过 advis

    更新时间:2017-12-03

  • 世界语言谱系综览

    根据历史比较语言学的研究成果,一般认为世界上的语言按其亲属关系可以分为十几或二十几个语系,其中比较知名的有印欧语系、汉藏语系、乌拉尔语系、阿尔泰

    更新时间:2018-04-13

  • 你所不知道的全球高翻学院

    下设四所研究生院及多个国际一流的研究中心,旨在培养国际政策研究、翻译及口译、语言教学及国际商务方面的专业人才

    更新时间:2018-04-23

  • 商务合同翻译谈

    本文运用英译商务合同的实例,从三个方面论述如何从大处着眼、小处着手、力求准确严谨地将商务合同译成英文。

    更新时间:2018-04-27

  • 旅游景点翻译的规则

    随着外国游客的增长,能体现我国文化特色的旅游英语翻译一直是困扰着导游的难题,由于翻译的不恰当而困扰游客的理解甚至闹出笑话的例子不胜枚举。旅游英语

    更新时间:2018-06-20

  • 石油词汇英语翻译(B10-3)

    石油词汇英语翻译(B10-3) 目前,虽然煤炭仍是中国首要的能源来源,但在交通运输业、工业和农业中,石油所发挥的作用越来越大。在处于“文革

    更新时间:2017-12-20

  • Athens

    更新时间:2012-05-14